Sonda

Czy był(a)byś zainteresowany/a polską edycją papierowego systemu RPG w Świecie Dragon Age?
 

Serwisy zrzeszone

Wybierz szablon

Online

Naszą witrynę przegląda teraz 125 gości i 4 użytkowników:
  • » Severan
Cuda Thedas » Dragon Age 2 »

Easter Eggs

Dodano: 25 kwietnia 2011 11:45 | autor: Agnessa

Sir Mix-A-Lot

Podczas misji ratowania Fenriela, Isabella odpowiada demonowi w Pustce słowami „Nie pogardzę porządną łódką, to prawda.” (ang. „I like Big Boats, I cannot Lie”). Jest to odniesienie do kawałka Sir Mix-A-Lot "Baby Got Back".

South Park

„Krok pierwszy, idziemy do Velasco. Krok drugi, dzieją się ciekawe rzeczy. Krok trzeci, zajmujemy się zbieraniem korzyści.” (ang. "Step one, we go to Velasco. Step two, something exciting happens. Step three, profits!"). Tak brzmi plan Isabelli na wyrównanie rachunków z Castillonem, zapożyczony z trzydziestego odcinka South Parku pt. „Krasnale”.

The Simpsons

Oddając Bartrandowi mapy z wejściami na Głębokie Ścieżki, Anders rzuca: „To wina maga.” (ang. "A wizard did it."). U Simpsonów tym tekstem ukrywa się nieścisłości i dziury w fabule.

Archiwum X i inne

W karczmie „Pod wisielcem”, możemy spotkać Gadułę. Zawsze chętnie uraczy nas takimi tekstami jak: „Nie wydaje ci się, że świat stał się... prostszy? Jakby wszystko, od jedzenia po walkę było mniej skomplikowane.” To oko puszczone przez twórców do krytycznych wypowiedzi, że mechanika gry w Dragon Age jest mniej złożona od tej w serii Baldur's Gate. Gaduła zdradza nam także, że „Prawda jest gdzieś tam.”, co dość często pojawia się w odcinkach Archiwum X.

Three Wolf Moon

Pierścień „Trzech wilków wyjących do księżyca” (ang. "Three Wolf Boon"), jest jednym z przedmiotów, które możemy znaleźć w DAII. To nawiązanie do Three Wolf Moon (Pamiętacie te okropne koszulki z pyskami wilków i księżycem? No właśnie...).

Baldur's Gate

Jeden z questów pobocznych, „Jedyne słuszne pantalony” przywodzi na myśl przedmiot 'pantalonów, które pojawiały się w serii Baldur's Gate.

Podczas pobytu w „Pod wisielcem”, Varric kilkukrotnie wspomina o kelnerce Edwinie. Ta z kolei, dziwnie kojarzy się z magiem Edwinem, który zmienił swoją płeć w Baldur's Gate 2.

Zdrówko (oryg. Cheers)

Isabella i Varric uwielbiają karczmę „Pod wisielcem”, bo jak mówią „każdy cię tu zna” (ang. "everyone knows your name"). To odniesienie do tytułowej piosenki z serialu Zdrówko.

Jade Empire

Varric zapytany o powód, dlaczego nazwał swoją kuszę Bianka, odpowiada, że „Mirabelle było już zajęte.”. To imię nosiła broń z innej gry produkcji BioWare, Jade Empire.

Przyjaciele

Wyglądając z okna swojej posiadłości, Hawke rzuca: „Na oddech Stwórcy! Mógłbyś się w coś ubrać człowieku!”. Ma to związek z postacią Gołego grubasa z serialu Przyjaciele.

Gwiezdne Wojny

Gdy zmierzamy do naszej ulubionej tawerny w Dolnym Mieście, Avelina określa ją jako: „Rojowisko szumowiny i łajdactwa. Widać każde miasto potrzebuje takiego ujścia.” Twórcy nawiązują tu do kwestii Obi-Wan Kenobiego z Gwiezdnych Wojen.

Cold Comfort Farm

Podczas jednej z rozmów z Sandalem, w posiadłości, krasnolud kończy rozmowę mówiąc: „Widziałem coś okropnego w szopie.”. To cytat z filmu Cold Comfort Farm.

Zork

Do wyprawy na głębokie ścieżki, Bartrand wynajął do pomocy kilku ludzi. W chwili przerwy, dyskutują o możliwości zostania pożartymi przez grue. Potwory te pojawiły się w grze Zork.

Dragon Age: Początek

Wsłuchaj się w plotki, jakimi dzieli się barman z „Wisielca”. Mówi o znaczącym spadku populacji gołębi w Fereldenie. Widać Shale wzięła się ostro do roboty.

Możemy znaleźć „Formularz wydania różdżki ognia”, choć od razu ląduje on w zakładce śmieci. O taki sam musieliśmy się ubiegać w Wieży Kręgu, zaczynając DA:O postacią magina.